No exact translation found for الطبيعة البرية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الطبيعة البرية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La gestion des paysages terrestres et marins protégés vise surtout à les préserver et à les utiliser à des fins de loisirs.
    وتتم إدارة المناظر الطبيعية البرية والبحرية بغرض الحفظ والترفيه.
  • La MINUL continue d'appuyer les efforts que déploie le Gouvernement national de transition du Libéria en vue d'assumer la maîtrise des ressources naturelles terriennes et marines du pays.
    واصلت البعثة دعمها لجهود الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا في مجال بسط نفوذها على موارد البلاد الطبيعية البرية والبحرية.
  • j) Diversité biologique : favoriser la conservation des zones naturelles, des habitats et de la vie sauvage, et limiter au maximum les dommages qui leur sont causés;
    (ي) التنوع البيولوجي: دعم حفظ المناطق والموائل الطبيعية والحياة البرية وتدنية الضرر الذي يلحق بها؛
  • Ce magnifique lac est une réserve naturelle testée 2 fois par an.
    هذه البحيرة الجميلة هي محمية طبيعية .للحياة البرية. تفحص مرتين في السنة
  • Sheriff Sworn, pouvez vous confiez certaines folles rumeurs qui circulent sur la nature de ces attaques ?
    حضرة النقيب,(سورن), هل لك أن تحدد لنا بعض الشائعات التي تدور في الأرجاء حول طبيعة تلك الهجمات البرية؟
  • Le cinquième Congrès mondial sur les parcs (Durban, Afrique du Sud, 2003) a donné l'occasion d'examiner les liens étroits existant entre la Convention du patrimoine mondial, d'autres accords internationaux (notamment ceux qui reconnaissent les droits des peuples autochtones) et les instruments juridiques nationaux, ainsi que les liens physiques existant entre les différentes catégories de classement des aires protégées, au moyen de son programme d'atelier intitulé « Linkages in the Landscape and Seascape ».
    واستكشف المؤتمر العالمي الخامس للحدائق (دربان، جنوب أفريقيا، 2003) هذه الصلات الوثيقة بين اتفاقية التراث العالمي واتفاقيات دولية أخرى (بما فيها تلك التي تعترف بحقوق الشعوب الأصلية) والصكوك القانونية الوطنية، بالإضافة إلى الصلات المادية بين مختلف فئات المناطق المحمية في برنامج حلقات العمل الذي يضطلع به وعنوانه ”الصلات في المناظر الطبيعية والبرية البحرية“.
  • Il est extrêmement regrettable que l'administration chypriote grecque continue à mener de telles politiques au mépris total du fait que le peuple chypriote turc est son partenaire à part égal au sein de la République de Chypre de 1960 et qu'il a, à ce titre, des droits juridiques et un droit de regard égaux sur les ressources naturelles et sur les espaces terrestres et maritimes de l'île de Chypre.
    وإنه لمن دواعي الأسف البالغ أن تواصل الإدارة القبرصية اليونانية اتباع هذه السياسات في تجاهل سافر لحقيقة أن الشعب القبرصي التركي شريك متساو في الحقوق في ظل جمهورية قبرص المشكلة في عام 1960، ومن ثم فهو يتساوى من حيث الحق والرأي مع الجانب الآخر فيما يتعلق بالموارد الطبيعية البرية والبحرية لجزيرة قبرص.
  • La fonte des glaces et la montée du niveau des mers causées par les changements climatiques produiront sans doute des modifications majeures dans la masse continentale du globe durant le siècle actuel. Les frontières politiques et maritimes changeront-elles aussi?
    ومن المرجح أن يتسبب ذوبان الجليد وارتفاع منسوب البحار، نتيجة تغير المناخ، في نشوء تحديات كبرى تتعلق بالكتلة البرية الطبيعية للعالم خلال هذا القرن.
  • La Convention des Carpates, traité international visant à préserver la faune et la flore sauvages, les paysages et le patrimoine culturel des Carpates, est entrée en vigueur le 4 janvier 2006.
    واتفاقية الكاربات، وهي معاهدة دولية لحفظ الحياة البرية والمناظر الطبيعية والإرث الثقافي لجبال الكاربات، والتي دخلت حيّز التنفيذ في 4 كانون الثاني/يناير 2006.
  • Les exportations de matériel électronique sont assujetties à des normes et réglementations techniques de plus en plus strictes, dont beaucoup sont d'origine privée et non gouvernementale, et dont les objectifs déclarés sont de protéger la vie et la santé des personnes et des animaux, la santé des plantes, l'environnement naturel et la faune et la flore sauvages; d'assurer la sécurité des personnes et la sécurité nationale; d'encourager la responsabilité sociale des entreprises et de prévenir les pratiques dolosives (voir l'encadré 2).
    تخضع الصادرات من الإلكترونيات لقواعد وأنظمة فنية لا تنفك تتكاثر وتزداد صرامة يعود منشأ العديد منها إلى هيئات خاصة وغير حكومية تتلخص أهدافها المعلنة في حماية حياة وصحة البشر والحيوان وصحة النباتات والبيئة الطبيعية والحياة البرية؛ وفي ضمان سلامة الإنسان والأمن القومي؛ وفي تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات ومنع ممارسات التدليس (انظر الإطار 2).